Hartung-Gorre Verlag
Inh.: Dr.
Renate Gorre D-78465
Konstanz Fon: +49 (0)7533 97227 www.hartung-gorre.de
|
S
|
New Publication December
2024

Iosif Camară, Ana Catană-Spenchiu,
Maria Moruz,
Mădălina Ungureanu and the contributors (individual
chapters)
Biblica et
Philologica
Studies in Honor of Eugen Munteanu
1st Edition 2024. 524 pages. € 59,90.
ISBN
978-3-86628-818-8
The
present volume includes 19 studies on topics related to the tradition and
transmission of the biblical text in various periods and geographical areas.
The volume is dedicated to Professor Eugen Munteanu,
corresponding member of the Romanian Academy, Professor Emeritus of "Alexandru Ioan Cuza" University of Iasi, by colleagues, friends and
disciples, on the occasion of his 70th anniversary (2023).
Ten
of these studies focus on the crystallisation of
various traditions of the biblical text and its transmission through
translation: the reception of the reviewed biblical text by the Church Fathers;
classical language versions and the emergence of the vernacular; the
consolidation of national traditions of the biblical text and its various
subtypes - Prophetologion, Psalters, Gospel;
pre-modern and contemporary translations of the biblical text based on case
studies; interferences and parallelisms between national traditions.
Three
studies focus on the linguistic perspective, analysing
various translations of the biblical text and the formation of related
terminology.
Two
studies are dedicated to images accompanying the biblical text (maps and
engravings), whereas three other studies point to the advantages and
disadvantages of the use of computers in biblical studies and present two
examples of electronic resources built for the study of the biblical text and
its modes of transmission.
All
these topics are closely related to Professor Eugen Munteanu´s
favourite research areas.
Contents
Introduction: Biblical
Tradition through the Lens of Philology
Vladimir Agrigoroaei
(CNRS-CESCM Poitiers), La tradition commune des psautiers rythmiques latins
et métriques vernaculaires d’après deux manuscrits de la British Library:
Additional 50000 (Psautier Oscott) et Harley 1770
Ina Arapi (University of
Vienna), Aufbau kirchlicher Terminologie im altalbanischen Text «E mbsuame e
Krështerë» (Dottrina Christiana) des Lekë Matrënga von 1592
Iosif Camară (”Alexandru
Ioan Cuza” University, Iași), The stichoi of the Byzantine Psalter
Ana Catană-Spenchiu,
Constantin Răchită (”Alexandru Ioan Cuza” University, Iași), The
Fraeneker Edition of the Septuagint (1709). Text and Image
Emanuel Conțac
(Pentecostal Theological Institute, Bucharest), Echoes of English Puritanism
in Transylvania: The curious case of Ioan Zoba’ Cărare pre scurt [A Brief
Pathway] (1685)
Wolfgang Dahmen
(Friedrich-Schiller-Universität, Jena), Les premières bibles en romanche des
Grisons et leur réception par un pasteur saxon du XVIIIe siècle
Felicia Dumas (”Alexandru Ioan
Cuza” University, Iași), De la traduction œcuménique de la Bible (TOB)
à un Évangéliaire « pour toute l’Orthodoxie en France »
Alin Mihai Gherman (”1
Decembrie” University of Alba Iulia), The Pericopes in the Romanian Teaching
Gospels from the 16th and 17th Centuries
Gabriela Haja,
Mădălina Ungureanu (”Alexandru Philippide” Institute for Romanian
Philology / ”Alexandru Ioan Cuza” University of Iași), A parallel
annotated Romanian Biblical corpus: Biblia 1688. Regum I, Regum II
Andrea
Hlaváčová Svobodová (Czech Academy of Sciences, Prague), Textual tradition of printed Old Czech Psalters
at the turn of the 15th and 16th centuries
Jože Krašovec (University of
Ljubljana), Translation Methods in Older Slovenian Bible Translations
Mariusz Lenczuk (Institute for
Polish Language - Polish Scademy of Sciences, Krakow), Fifteenth-century translations
of the New Testament - electronic Old Polish concordance. Internet database as
a tool in linguistic and translation studies
Martin Meiser (Universität des
Saarlandes), Aquila, Theodotion und Symmachus bei den Kirchenvätern
Ana Maria Minuț
(”Alexandru Ioan Cuza” University, Iași), Anmerkungen zur rumänischen historischen Morphologie anhand der ersten
rumänischen Übersetzung der Septuaginta (Manuskript Nr. 45 von der Zweigstelle
Cluj/Klausenburg der Rumänischen Akademie)
Jerzy Ostapczuk (Christian
Theological Academy in Warsaw), Diversity and changes in liturgical
tradition reflected in Menologia present in Cyrillic early printed
Tetraevangelia. An overview
Tatjana Subotin-Golubović
(University of Belgrade), Readings (čtenija) from the Prophetologion
and Medieval Serbian Hymnography
Anca Tatay (Academy Library,
Cluj-Napoca), Ukrainian Sources of the Illustrations in the
Gospel of Iasi from 1762
Emanuel Tov (University of
Jerusalem), Textual Criticism of the Hebrew Bible in the Digital Age: Advantages
and Disadvantages of the Use of Digital Tools
Rudolf Windisch (University of
Rostock), Bibelübersetzungen auf Deutsch vor Luther (1522/ 1534) - die
Biblia de la Bucuresti auf Grundlage der Ostrog-Bibel (1581)
Hartung-Gorre Verlag
D-78465 Konstanz/Germany
Telefon: +49 (0) 7533 97227
eMail:
verlag@hartung-gorre.de
http://www.hartung-gorre.de